Аннотация
Вопрос качества текста действующего законодательства Республики Казахстан на казахском языке является закономерным явлением и наряду с обществом, средствами массовой информации, постоянно находится в центре внимания научного сообщества, проводящего различные исследования в области права и языкознания. Очевидно, что вопрос качества законодательства на казахском языке, который по разным объективным и субъективным причинам остается переводным, в ближайшее время не сойдет с повестки дня. О языковых и правовых ошибках, которые имеются в нормативных правовых актах, принятых в разные периоды и годы Государственной независимости, написаны немало. Общество также проявляет большую заинтересованность в исправлении подобной ситуации. Но тем не менее, всем известно, что оно пока не пользуется поддержкой со стороны уполномоченных структур государтсва. Наряду с такими направлениями, как языковая политика, политическая воля, поддержка государственного языка, разработка качественных норм, установление справедливости, имеются такие факторы, как слабость теоретических, филологических основ нормотворчества на казахском языке, дефицит специалистов, одинаково владеющих правом и языкознанием. Поэтому в число мер политико-правового, социально-экономического и др. характеров, позволяющих улучшить качество текста действующего законодательства на казахском языке также следует включить проведение юридико-лингвистического мониторинга. В этой связи целью настоящей работы является рассмотрение возможности использования в учебном процессе огромного потенциала юридико-лингвистического мониторинга в деле исправления ошибок действующего законодательства. Для достижения данной цели в статье рассматриваются проблемы изучения, выявления совместно с обучающимися и включения на повестку дня вопроса исправления обнаруженных ошибок действующего законодательства.